Имена и фамилии
Имена
Любой дворянин может иметь от 1 до 3 имен и фамилию. Пример: Анна Мария Ашвана Могамба
В полном именовании, если семья дворянина принадлежит к Звездному Дому, достойному упоминания, после фамилии добавляется родовое имя (фамилия) Дома. Пример: Аквитан Себастьян Орнадо, дом Алетрис.
Фамилия
Фамилия - родовое имя Высокой Семьи к которой принадлежит дворянин.
Пример: Смит
Иногда, в случае если какая-либо семья, либо дворянин, семья которого больше не существует, но достойна своего имени, были приняты в новую Высокую Семью, к Родовому имени семьи, к которой принадлежит дворянин, присоединяется через дефис родовое имя семьи, к которой он принадлежал ранее. При усыновлении имя предыдущей семьи остается по желанию новой семьи.
Пример: Смит-Вессон
Расположение фамилии и имени в наименовании
В большинстве Высоких Домов все имена идут перед фамилией.
Пример: Федор Актиний Фродчек
Традицию упоминать фамилию первой, до всех имен, соблюдает только Императорский дом Шэнь. Важно отметить, что эта традиция оказывается сильнее во всех случаях, когда дворянин принадлежит к любой семье Дома Шэнь или имеет личное дворянство, полученное в дар от Императора. При даровании личного дворянства дворянин получает и дополнение к фамилии, соответствующее наименованию земельного надела, который он получает во владение. Это дополнение всегда ставится первым в двойной фамилии.
Пример: Дзяншу-Кауфман Фердинанд.
Культурные корни имен
Вот уже несколько тысяч лет после воссоединения разных ветвей человечества во времена Великого Расколотого Союза культурные традиции перемешиваются. Пусть и редко, но благородные семьи переходят из дома в дом, образуются новые семьи и новые земли в новых колониях для них. И в современном нам мире не удивляют никого уже такие мультикультурные сочетания, как Ричард Ибрагим Ваканда-Лоа, или Ашвана Лоренцо Ковачек.
Императорский дом Шэнь
Основными корнями для имен и фамилий в семьях принадлежащих к этому дому являются китайские и японские имена и названия местностей. Дополнительные имяобразующие термины (например, «Ван») не используются.
Пример: Лань Джао Хо (где Лань - фамилия семьи, а Джао и Хо имена дворянина)
Однако императорский Дом Шэнь чаще других принимает и выживших из погибших семей, и целые семьи по каким-либо причинам оказавшиеся вне протекции Дома. Поэтому китайские и японские корни фамилии могут соседствовать с именами и дополнительными фамилиями практически из любой культуры старой Земли.
Пример: Юань-Хант Ли (Юань- фамилия семьи, Хант- фамилия присоединенной семьи, Ли - имя дворянина)
Диктатура Алетрис
Основой для образования имен в доме Алетрис являются Испанские (в том числе латино-американские) корни, а также корни Арабского и среднеазиатского типа.
Древняя традиция испаноговорящих колонистов давать своим детям до десятка имен постепенно отмерла по причинам сугубо практическим и, возможно, под некоторым давлением имперского чиновничества. В этом доме все еще часто добавляют к наименованию рода частицу “де” и “аль”
Пример: Алонсо Малик аль Агилар.
Надо помнить, что этот Звездный Дом не слишком давно дал приют многим семьям из уничтоженных во времена гражданской войны малых домов, поэтому, особенно среди офицеров дома Алетрис часты двойные фамилии, где вторая фамилия может относиться к французской, португальской или британской культурным формациям.
Пример: Мигель Энрико де Мендоса-Брюи
Сияющая Вечная Брахмачарья
Как понятно из названия, основные корни имен в этом Доме пост-индийские. Важно понимать что каждая из семей возводит свою родословную к какому-то божеству из обширнейшего индуистского пантеона и его позднейшим дополнениям после Эры Расселения, и в фамилиях самых старых семей даже для исследователя без богословского образования угадываются изначальные имена божеств. Но с ходом истории многие Аватары желали изменить собственные имена на новые, или как-то их отредактировать, что соответственно изменяло и фамилию дома Аватары. В наше время только несколько семей во главе с титульной семьей дома Брахма-Капи, имеют узнаваемые для стороннего уха имена божеств в фамилии.
Пример: Ашвана Деви Чандра Вишнунанкар
Регламент Конкордия
В Регламенте к именам, как и к большинству других вещей, относятся довольно утилитарно. Тут не любят фейерверка из нескольких имен, высыпаемых на собеседника. Чаще всего у знатного человека из Конкордии одно имя и одна фамилия. Корни имен конкордианцев восходят к Восточнославянской (Чешской, Польской, и т.д.) и Немецкой традиции, а также к фамилиям родов населявших на старой Терре берега Рейна. Единственная вольность, которую довольно часто позволяют себе жители конкордии в обращении с именами - добавление номера к личному имени дворянина. В употреблении номер следует за именем и перед фамилией.
Пример: Вацлав 5-й Цаберфельд.
Некоторые семьи вместо номера добавляют окончание имени “младший/старший”, меняя или полностью убирая его из имени дворянина, если количество членов семьи с таким именем по каким-либо причинам изменится. Такое дополнение употребляется строго после фамилии.
Пример: Герман Бржчек Младший.
Единый Университет Пангеи
В Университете можно найти Научные Династии (семьи) с самыми разнообразными фамилиями. Наибольшее распространение имеют англо- и фиджи- язычные фамилии и имена Океании, а также Австралийские и Новозеландские (включая Маори) имена и фамилии. Последние сотню лет в Университете не устаревает мода именно на имена Маори.
Пример: Тэмуэра Джон Хан
Но, конечно же, не все Династии оказались подвержены этому влиянию.
Пример: Нгуэн Томас Моррисон
Также глобальные геополитические события примерно пятисотлетней давности сделали довольно распространенными в университете фамилии и имена имеющие корейские корни. Важно отметить, что по причине более позднего появления таких имен и фамилий среди семей Университета, относительное расположение имени и фамилии в наименовании осталось привычным для культур западного полушария древней Терры - сначала имена, за ними фамилия.
Пример: Манука Кван-Су Панг (где Манука и Кван-Су имена, а Панг - фамилия.)
Церковь Единого Господа
Среди Орденов Церкви (ее эквивалента Высоких Семей) преобладают фамилии с итальянскими, греческими и обще-латинскими корнями. Количество имен дворянина отражает древность и влиятельность того ордена, под чьей дланью ему довелось родиться.
Пример: Винченсо Паоло Аристотель Пилозо (где первые три - имена, а четвертое - фамилия)
Важно отметить, что довольно часто при представлении фамилия или все дополнительные имена кроме первого опускаются, и вместо них употребляется внутренний титул и название ордена. Пример: Адриано, брат (служитель, рыцарь и т.д.) Ордена Зеленой Чаши.
В редких случаях титул и слово “орден” также может быть опущено, а название Ордена употребляется в родительном падеже. При таком наименовании все имена (без пропусков) должны следовать перед названием Ордена.
Пример: Ксенон Марк Третьей Ступени Престола.
Также важно помнить, что Церковь, принимая в свои ряды дворянина из тех, чья семья перестала существовать или более не достойна упоминания, вместе с новой фамилией дарует дворянину и новое внутрицерковное имя, которое всегда ставится на первое место в именовании. Старая же фамилия дворянина упоминается лишь в полном именовании и идет строго перед фамилией новой семьи или названием ордена.
Пример: Марио Вацлав Кажински Манчини (причетник ордена Седьмого Дня) или Марио Вацлав Седьмого Дня.
Орбитальные Бароны
Среди семей, оказавшихся в статусе орбитальных баронов, возможны сочетания имен и фамилий любых культур и эпох из истории древней Терры.